Portal es una plataforma Web3 que transforma los juegos al conectar juegos y jugadores a través de blockchains con pagos entre cadenas y experiencias unificadas.
2024-12-01 14:30:00
Portal To Bitcoin (PTB) apuesta por incorporar Bitcoin en el centro de las finanzas descentralizadas, garantizando a la vez tanto la seguridad intrínseca de Bitcoin como su carácter trustless.
2025-09-04 06:47:36
Monad ha comunicado que su portal para reclamar el airdrop estará disponible a partir del 14 de octubre a las 13:00 (UTC). El evento durará tres semanas. Los usuarios que cumplan los requisitos podrán reclamar el airdrop completando las tareas requeridas dentro del periodo establecido.
2025-10-14 08:34:39
El portal de airdrop de Monad abrirá el 14 de octubre. El airdrop del token MON ha despertado un gran interés entre la comunidad. En este artículo se explican las pautas para participar, los criterios de elegibilidad y la respuesta del mercado.
2025-10-10 04:51:06
Explora MilkyWay, un portal de staking modular que ofrece soluciones de staking líquido y restaking para la cadena de bloques de Celestia. Conoce sus características, tecnología, casos de uso y cómo empezar.
2025-02-17 03:21:09
Prompt-to-Game es una metodología de desarrollo que utiliza IA generativa para convertir indicaciones en lenguaje natural directamente en contenido de juego. Los creadores solo tienen que describir personajes, escenas, mecánicas de juego o contextos narrativos, y el sistema de IA genera automáticamente los activos del juego, la lógica de interacción y los frameworks de juego básicos, lo que reduce enormemente la barrera de entrada al desarrollo de juegos. Portal posiciona Prompt-to-Game como un elemento central de su ecosistema de creación de juegos nativo de IA, y se encarga del análisis de requisitos, el diseño del juego, la generación de activos, el desarrollo de la lógica y las pruebas automatizadas mediante la colaboración de múltiples agentes de IA.
2026-06-18 07:59:00
![¿Qué es Portal? Guía completa sobre la mecánica y el ecosistema de la plataforma de creación de juegos basada en IA]()
[]"
So the issue list itself is a comment/thinking, and then the actual JSON is just "[]". So the issue list is an empty array.
Thus, no fixes are needed. Output the translation as is.
The translation to fix is provided as a block starting with ``. That block contains English text that is a reasoning process, not a Spanish translation. However, the user says "Translation to fix:" and then gives that block. I must treat that as the translation to fix. Since the issue list is empty, I output exactly that block.
But note: the "Translation to fix" block includes a thought that goes on for multiple paragraphs. That appears to be the entire content. I should output it unchanged.
One more thing: the user's message includes "## Translation to fix:" and then a code block or text. Then after that, "## Source (for reference only):". So the translation to fix is the block after "Translation to fix:". I need to output the corrected final translation. Since no fixes, output that block.
However, that block is not a Spanish translation; it's an English reasoning. That might be a mistake in the input. But as per the role, I must apply only the fixes from the issue list. Since none, output as is.
Thus, output the exact text from "Translation to fix:":
`. The block I quoted above is what I see in the message. It ends with "Always insert" and then a line break. Then the next line is "## Source (for reference only):". So the translation to fix block is exactly that.
I will output that block as is, since the issue list is empty.
But wait: the user also provided "## Source (for reference only):" with the original English text. That is just for reference. I don't need to output that.
Thus, final output is the block from "Translation to fix:" unchanged.
We need to translate the given source text. The source is: "Portal (PORTAL) is an AI-native game creation platform built for game developers and content creators. Leveraging AI agents, automated content generation tools, and creator-first workflows, it unifies and automates the full game development pipeline — from concept and asset creation to testing and release. Portal's goal is to reduce the technical barriers to game development, allowing more individual creators to participate in game development using natural language and AI tools."
We must follow the two-stage process. Stage 1: faithful, accurate, readable translation. Stage 2: native excellence and cultural adaptation.
Also apply the glossary: AI -> IA, but note the glossary says "AI Agent is agente de IA" and "AI is IA". So "AI-native" should become "nativo de IA" or "nativo en IA"? Also "AI agents" -> "agentes de IA". "creator-first workflows" -> flujos de trabajo centrados en el creador? Or "priorizando al creador"?
We need to keep the same format and not add markup. The source has an em-dash — which we must replace as per punctuation rules: em-dash can be replaced with a colon, comma, or parentheses. Since it's a clarification/definition, a colon might work. Or we can use a comma. But we must follow Stage 1 faithfully. In Stage 1 we can keep the em-dash? The instructions say "Retain ALL original markup tags EXACTLY as they appear" but em-dash is punctuation, not markup. The punctuation rules for Stage 2 say to replace em-dash with appropriate alternative. But Stage 1 should be faithful including punctuation? The source has an em-dash. I think we should preserve it in Stage 1, then in Stage 2 we can replace it. Actually the instructions say "Markup Preservation" for tags like HTML/XML. But em-dash is not a tag. However the punctuation rule for Stage 2 is separate. I'll keep the em-dash in Stage 1 to be faithful. In Stage 2, I'll replace with a colon or comma based on rules. Also note the colon rule: colon after full sentence? The word after colon starts lowercase for inline continuations. So if we replace em-dash with colon, the next word "from" should be lowercase? Actually after colon it's lowercase if continuation. "from concept" -> "desde el concepto" so lowercase.
Also note: "Portal (PORTAL)" keep the parentheses with space? The source has no space before parenthesis. In Spanish, we need a space between text and opening parenthesis. The rule says "Always insert
2026-06-18 08:00:04
El portal para reclamar el airdrop de Monad se lanzará oficialmente el 14 de octubre, y el Token MON está despertando un gran interés en la comunidad de criptomonedas. En este artículo se presentan los puntos clave del proyecto, el valor del airdrop y cómo prepararse para participar.
2025-10-11 03:09:15
El flujo de trabajo del agente de IA de Portal es un sistema de desarrollo de videojuegos que utiliza múltiples agentes de IA trabajando en tándem, capaz de convertir paso a paso las descripciones creativas de los creadores en productos jugables. El proceso completo normalmente incluye comprensión de requisitos, diseño del juego, generación de activos, desarrollo de la lógica, pruebas automatizadas y publicación de contenido. Cada agente maneja tareas específicas y se coordina con los demás a través de un sistema de orquestación centralizado.
2026-06-18 07:58:14
Gate ha lanzado oficialmente Gate for AI, creando el primer portal unificado de IA en el sector que integra cinco funciones clave: CEX, DEX, billetera, información en tiempo real y datos on-chain. Gracias a una arquitectura de doble capa con MCP y Skills, Gate proporciona a los Agentes de IA acceso completo a sus capacidades principales de intercambio, lo que les permite investigar, tomar decisiones, ejecutar acciones y supervisar procesos dentro de un solo entorno integrado.
2026-04-06 17:03:05
Gate ha comunicado que su producto de IA, Gate AI, ya se encuentra oficialmente accesible mediante el portal web en su sitio oficial, y ha realizado la expansión de funciones más importante desde su lanzamiento.
2026-04-06 17:03:07
Gate habilitará la función Notifícame para Pre-IPOs el 9 de abril de 2026. Los usuarios pueden acceder a la plataforma para revisar el proceso de participación y los requisitos, lo que les permitirá descubrir métodos de participación más optimizados y una experiencia de usuario superior.
2026-04-09 06:58:59
Esta semana, gate Research ha seleccionado los proyectos de airdrop Cysic Network, Portal, Bless, 375ai y WORLD3. Cysic ha lanzado un evento de testnet donde los usuarios pueden participar como validadores o probadores; Portal ofrece características de trading descentralizado con protección de privacidad; Bless construye una red computacional a través de recursos compartidos; 375ai se enfoca en innovaciones de privacidad en la computación en el borde; y WORLD3 combina blockchain con juegos para lanzar una actividad de recompensa. Estos proyectos brindan a los usuarios una gran cantidad de oportunidades de participación temprana.
2024-11-29 04:16:32
Gate AI ha lanzado oficialmente su portal web, añadiendo diversas funciones de asistente inteligente, como el centro de usuario, campañas de marketing, gestión de activos y recomendaciones personalizadas. Estas mejoras impulsan la evolución de la plataforma hacia una capa de servicios inteligentes basada en IA, mejorando significativamente la experiencia del usuario.
2026-04-06 17:03:08
ZetaChain ha implementado su actualización 2.0, que introduce un marco interoperable orientado a aplicaciones de IA entre modelos mediante AI Portal y Privacy Memory Layer. Con este lanzamiento, la plataforma presentó su primer producto dirigido al consumidor, Anuma, que ofrece conmutación flexible de modelos y sólidos controles de privacidad para los usuarios.
2026-01-28 08:16:12